Interventions de quinze à vingt minutes
Accueil et ouverture : Luc Deheuvels, INALCO
1re partie : 14h10 à 17h
Président de séance : Luc Deheuvels, INALCO
Modérateur : Sobhi Boustani, INALCO
Gilles Ladkany, ENS-LSh/EHESS-IISMM.
Structure de la narration dans Khan-el-Khalili
Rima Sleimane, Université de Paris III, INALCO, CEP/ENS-LSh, EHESS-IISMM.
Espaces et lieu de parole dans Awlâd Haratina
Marie Francis Saad, Université du Caire, traductrice
Mahfouz nouvelliste
Gamal Ghitani, Égypte
Le Caire de Mahfouz
Débats 20 mn.
2e Partie : 17h30 à 19h30
Président de séance : Gilles Ladkany, ENS-LSh/EHESS/IISMM
Modératrice : Georgine Ayoub
Farouk Mardam Bey, Actes Sud
Le rôle de Mahfouz dans la diffusion et la réception des œuvres traduites en France
Rania Samara, Université de Paris III, EHESS-IISMM
La traduction de Mahfouz. L'exemple de "Son excellence", octobre 2006
Timour Muhieddine INALCO, EHESS-IISMM
Deux géants du siècle : Yacher Kamal, Turquie, Naguib Mahfouz, Égypte
Aïda Hosny Université du Caire
La France et ses influences sur la trilogie de Mahfouz
Débats 20 mn
Clôture : Georgine Ayoub, Sobhi Boustani, INALCO
de 14h à 19h30