Artículos
31 fichas
Colobane, une petite cité endormie dans la chaleur poussiéreuse du Sahel, fantôme d'une ville au charme foudroyé par la misère. On annonce le retour, après trente années d'absence, de Linguère Ramatou, devenue multi-millionnaire, "plus riche que la Banque mondiale". Linguère arrive en train, majestueuse et vêtue de noir et or. La foule se précipite avec au premier rang Draman qui fut jadis son amant. Linguère confirme qu'elle va faire pleuvoir ses largesses sur la ville et lui redonner vie à une seule condition : que Draman soit condamné à mort, car il l'a autrefois trahie… La générosité de Linguère Ramatou aura un prix : un chèque de cent milliards contre la mort de Draman Drameh, qui avait refusé 30 ans auparavant de reconnaître leur enfant. "La vie a fait de moi une putain, je veux faire du monde un bordel", assène Linguère, triomphante, aux citoyens de Colobane, dont la solidarité va fondre comme neige au soleil. Trente ans après avoir été bannie de sa vile, Linguère Ramatou revient au pays milliardaire et offre ses largesses contre la peau de l'instigateur de son exil. Ce conte cruel sur la corruption et la lâcheté propose une réflexion sur le pouvoir de l'argent en filant la métaphore sur la dépendance de l'Afrique vis-à-vis de l'aide occidentale. Et pourquoi ne pas y voir une prophétie ? Celle de la revanche contre un destin imposé. Celle d'une femme blessée qui règle ses comptes. Celle de l'Afrique spoliée qui un jour dictera ses conditions : "Le monde a fait de moi une putain. Je veux faire du monde un bordel."
Histoire d'une rencontre
Pourquoi "La visite de la vieille dame" ? Pourquoi Friedrich Dürrenmatt ? Une curieuse histoire qui remonte aujourd'hui à il y a 15 années. A Dakar, au Sénégal, je vivais dans les quartiers du port, entouré de prostituées. L'une d'elles me fascinait par sa grandeur. Tout le monde l'appelait Linguere Ramatou.
Linguère signifie Reine Unique dans noter langue. Ramatou est un oiseau rouge de la légende de l'Egypte noire pharaonique. Un oiseau sacré que l'on ne tue pas impunément. Il est l'âme des morts.
On l'appelait Linguère Ramatou parce qu'elle ne travaillait pas dans les bas-fonds du port. Chaque vendredi, elle descendait des hautes sphères de la finance et partageait tout avec nous. Ces vendredis-là, tout le monde était au champagne.
Linguère Ramatou était là.
Vers minuit, après avoir payé discrètement les notes de chacun, elle disparaissait pour un prochain vendredi. Elle était inquiétante de beauté. Un vendredi où elle n'était pas descendu, je lui ai imaginé une histoire. J'en rencontré sa genèse.
Je la vois appartenir à un village antique. Elle a sept ans. Elle vit dans une humble maison auprès de son arrière grand-père, de son arrière grand-mère, de sa grand-mère, de sa mère. Son père s'en est allé. Linguère Ramatou, fille unique.
Une ombre planait sur toute cette famille. Elle était soupçonnée de sorcellerie. Le village l'accusait de tous ses maux. Une sécheresse terrible ravageait la contrée. C'est alors que le peuple décida de la supprimer, une nuit, par le feu.
Aux premiers rayons de soleil, le peuple revint sur les lieux. La maison était devenue un amas de cendres blanc comme neige. Le peuple constater les corps calcinés de toute la famille… mais point de la petite Linguère. On chercha partout. L'amas de cendre blanc comme neige fut saccagé.
En vain. La petite Linguère était introuvable.
Le peuple prit une grande peur. Un vent soudain créa la panique, un vent qui transporte les cendres dans l'air, blanchit les visages affolés.
Une grande dame dans la plaine chante le mystère de Linguère Ramatou. Le peuple ainsi vécut dans la hantise d'un retour de la petite Linguère.
Linguère Ramatou ne revint plus dans les bas-fonds du port. Nul ne sait où elle avait émigré.
J'en restais là.
A Genève, quelques années plus tard, j'entrepris de retourner à sa rencontre. C'est alors que… me revint l'idée d'une femme rencontrée au début des années soixante au cinéma, Madame Ingriid Bergman, tout de blanc vêtue, descendant d'un train dans sa ville natale qui l'attendait. Elle avait pour partenaire Antony Quinn. C'était la "Rancune" de Bernhard Wicki d'après la pièce de Friedrich Dürrenmatt "Der Besuch der alten Dame" (La visite de la vieille dame).
Je retrouve Linguère Ramatou portée en triomphe par un grand poète germanique. Tout se confond et se prolonge.
Il me revient la joie de rendre hommage à Friedrich Dürrenmatt.
Djibril Diop Mambéty umike a film by / un film de Djibril DIOP Mambéty
support : 35 mm / DCP,
Titre Français : HYÈNES
Titre Wolof : RAMATOU
Titre Anglais : HYENAS
Tags : société, femme, politique, argent, métaphore, drame, corruption, lâcheté, adaptation d'une pièce de théâtre
Langues : wolof, français, japonais (sous-titrées en français, allemand, anglais, espagnol, italien)
Pays de production : SUISSE, FRANCE, SÉNÉGAL
Sortie salles (France) : 10 février 1993 (sortie initiale) / 02 janvier 2019 (version restaurée)
CAST / ACTRICES - ACTEURS : Djibril Diop Mambéty (Ganna Mbow, le Magistrat) / Kaoru Egushi (Toko, L'assistante de Lingère Ramatou) / Calgou Fall (Imam / Curé / Prêtre)
DIOUF, Mansour (Draamaan Drameh) / DIAKHATE, Ami (Linguère Ramatou) / GUEYE, Makhouredia (Le maire) / RAMAGELISSA SAMB, Issa (Le professeur) / DIOP, Mbaba (Le seigneur de la plume) / BA, Omar (Le chef du protocole) / DIOP, Abdoulaye (Le médecin) / THIAW, Rama (La femme du maire) / GUEYE, Faly (Madame Drameh) / SAMB, Oumy (La danseuse) / TCHELLEY, Hanny (Une amazone)
Producers / Producteurs : Pierre-Alain Meier Alain Rozanes Djibril Diop Mambéty
Réalisateur / Director : Djibril Diop Mambéty
Scénario / Screenplay: Djibril Diop Mambety
adapté de la pièce de théâtre "La visite de la vieille dame" de Friedrich Dürrenmatt (Suisse, 1956)
Image / Cinematography: Matthias KÄLIN
Son / Sound: Maguette SALLA
Musique /Music: Wasis DIOP
Montage / Editing: Loredana CRISTELLI
Production : Thelma Films Ag (Suisse) / ADR Productions (France) / MK2 Productions (France) / Maag Daan (Sénégal)
Co-production Maag Daan Swiss Television Channel Four TV Filmcompany MK2
Distribution (France, en 2019) : JHR Films jane(@)jhrfilms.com https://jhrfilms.com/hyenes/
Ventes à l'étranger THELMA FILM AG - meier@thelmafilm.ch http://princefilm.ch/fr/video/hyenes-2018/ WEB www.facebook.com/hyenes1992/ https://jhrfilms.com/hyenes/ http://princefilm.ch/fr/video/hyenes-2018/
FESTIVALS
1992 Festival de Cannes, Sélection officielle Festival international du Film de Locarno Festivals des films du monde, Montréal Festival of Festivals, Toronto New York Film Festival Chicago Film Festival Viennale international Film Festival London Film Festival
NANTES 1992
2018 Cannes Classics FiDmarseille Indépendance(s) et Création, Auch Festival lumière, Lyon 20th Mumbai Film Festival Cinemigrante Barcelona Viennale Berwick Film & media arts Festival Cinéma au musée, Sousse
2019 Swedish Cinematheque Mar del Plata international Film Festival 2018 | Festival de Cannes, France * Cannes Classics - Copies Restaurées Une présentation de Thelma Film AG, avec le soutien de la Cinémathèque Suisse. Scan à partir du négatif original, nettoyage et correction colorimétrie en 2K. Travaux menés par Eclair Cinéma SAS. Ventes internationales : Thelma Film AG. Distribution France : JHR Films (en cours). En présence de Teemour Diop Mambéty. * www.festival-cannes.com/fr/festival/films/hyenes-1 * www.festival-cannes.com/fr/festival/selection/cannes-classics/copies-restaurees-8 1992 | Festival de Cannes, France * Sélection - Compétition Officielle www.festival-cannes.com/fr/festival/films/hyenes-1
FESPACO 1993 - Prix Inalco
HARARE 1993
AMIENS 2004
16 fichas
31 fichas
44 fichas
11 fichas